
Beaucoup de parents me demandent comment initier leur jeune enfant au chinois.
J’enseigne le chinois à partir du CP, quand l’enfant peut rester concentré un moment.
Pour les plus petits, en crèche ou en maternelle, mieux vaut faire appel à une nounou sinophone. Elle pourra lui parler chinois naturellement et habituer ses oreilles à cette nouvelle sonorité.
Chaque enfant a son profil
Les jeunes enfants possèdent une grande capacité d’apprentissage. Ils peuvent assimiler une langue très tôt. Cependant, sans immersion, ils ne comprennent pas toujours pourquoi ils doivent apprendre une langue que personne n’utilise autour d’eux. Ils veulent simplement parler comme les autres pour être compris. À cet âge, la différence linguistique n’est pas encore perçue comme une richesse.
Beaucoup d’élèves découvrent donc le chinois comme une langue étrangère (CLE : Chinois Langue Étrangère). Ils avancent pas à pas, avec curiosité et patience.
Quand un enfant a des origines chinoises, il est essentiel de le lui rappeler. Ce lien familial renforce sa motivation. Le chinois devient alors une langue affective, liée à l’histoire et à la mémoire familiale.
D’autres enfants apprennent par intérêt personnel ou parce que leurs parents souhaitent leur donner cette ouverture. Dans ce cas, j’explique que parler une autre langue, c’est aussi découvrir une autre manière de penser et de voir le monde.
Mon rôle consiste à rendre cet apprentissage vivant et motivant. Les cours restent ludiques, constants, progressifs et adaptés à chaque profil.
Je commence toujours par créer un lien entre l’enfant et la langue : a-t-il un prénom chinois ? Sait-il le prononcer, l’écrire ? Comment appelle-t-on ses proches en chinois ? Ces petits ponts personnels rendent la langue plus concrète et plus affective.
Souvent, le déclic vient d’une rencontre, d’un mot, d’une chanson ou d’une image. Donnez-moi ces repères : ils nourrissent l’échange et la curiosité.
Ce n’est pas seulement une question de prononciation. Le ton, l’intonation et le rythme façonnent ensemble une sonorité nouvelle et parfois mystérieuse. J’essaie de vous donner des repères clairs pour mieux l’apprivoiser.
Le pinyin ne se prononce pas à la française
Bien que le chinois soit doté d’un alphabet latin (appelé PinYin) pour transcription phonétique, il peut être confus pour les jeunes enfants puisque les règles de prononciation n’ont rien à voir avec le français qui est aussi en alphabet latin. C’est important de comparer les mêmes phonèmes pour qu’ils voient que ça se prononce pas du tout pareil. Ce, tout au long de l’apprentissage.
les caractères chinois: jeux de lego et de rébus
Je vous invite à lire cet article.
Chantons les comptines à haute voix
Vous savez que les enfants du monde entier connaissent Frères Jacques mais les paroles ne sont pas les mêmes?
On peut les chanter dans une langue comme dans l’autre pour apprendre en s’amusant.
Livres d’images
绘本故事
Les livres d’images 绘本 jouent un rôle essentiel dans l’apprentissage ludique et interatives des jeunes enfants. Ces livres colorés, attrayants et remplis d’images permettent aux enfants de comprendre le contexte de l’histoire, même s’ils ne connaissent pas tous les mots.

Peppa Pig
小猪佩奇
Peppa Pig est aussi connus par les enfants du monde entier. Ce dessin animé est très bien doublé en chinois, et il aborde des thèmes du quotidien: famille, école, amis, voisins. Je les ai sous-titrés en chinois avec pinyin et en français, c’est en effet un très bon support pédagogique.

Jeux sur mesure
Outre les feuilles de caractères à tracer, nous pouvons aussi nous servir des jeux qui ravissent les petits yeux. Ne vous inquiétez pas pour le problématique lié à l’écran, car c’est l’usage excessif qui pose problème. Lorsqu’ils sont utilisés correctement, les jeux peuvent en réalité stimuler notre apprentissage.
La pérégrination vers l’ouest
西游记
Ce monument littérature n’est pas réservé qu’aux adultes. Inspiré de la mythologie chinoise, il se décline en version papier pour la lecture, comme en version audiovisuel (cinéma, dessin animé, série TV) pour le plaisir des téléspectateurs, tous âges confondus, sans parler des spectacles vivants.

Le roi singe (孙悟空) est un personnage très connu, et adulés par les enfants. Il n’écoute pas, il est très puissant et il vit tout le temps des péripéties. J’en ai fait un très bon compagnon de l’apprentissage du chinois vulgarisé.
Pour conclure
Nous nous basons sur les manuels YCT pour les thèmes, le vocabulaire et le grammaire le moment venu, dans un cadre structuré.
L’enfant peut passer les différents niveaux du test YCT pour maintenir sa motivation et trouver des repères le long de son apprentissage.
